Before I send a message to you, Suri, first of all I would like to thank God in heaven for His love and care, we could meet through our language in this cassette so that you could listen to our language and that it could support your study in the foreign land. It goes like this: the people or the whole family from the Biak island, one by one have heard about your study in England. It was about the Biak language. So we, the elders from the Biak island, send a message to you and to all our highly educated sons and daughters who own the Biak island that you may become strong to take care and to teach our language to our young children, if not our grandchildren will not understand the Biak language. Then, they will forget the language or they will lose it. If it is like that then they will speak foreign languages only. Thus, we need to send the message about the Biak language to them. So that they remember it. If not our language will die or disappear. Therefore, the elders who have heard your needs to (gather data about) Biak language were very excited. They thank you and (pray that) God will bless your house. (God) also bless your wife and children, and your work. May God be with you day and night. Greetings to you in Oxford, England. This message was written on Saturday, seventeenth of April two thousand and ten in Mandiri, South Biak. The writer was Bernece Mofu.