YA2: Saya sampaikan terima kasih kepada bapaade di Inggris karena kesempatan ini baik bagi tete untuk membawa radio (tape recorder) ini agar kita bisa bercakap-cakap di dalamnya supaya tete dapat mengirimkannya kepada bapaade untuk dengar, atau engkau dapat mendengarkan bahasa kita ini dan ragam seperti, bahasa asing (bahasa Indonesianya) disebut dialek tetapi ragam kita yang disebut sebagai dialek Warbyak. Oleh karena itu saya memberitahu nama saya, nama permandian saya di gereja yaitu nama saya yang sebenarnya adalah Yusak Isak Aprombis. Nama kafir saya adalah Sanadi Aprombis. Ibu saya melahirkan saya di Napdori pada tanggal 16 Mei 1965. Jadi saat ini saya berbicara ini saya sudah berumur 44 tahun. Nanti besok kita hitung sampai bulan Mei tanggal 16 itu umur saya tepat 45 tahun. Jadi itu yang saya hendak sampaikan kepada bapa atau bapade saya. Saya ingin bercerita tentang kampung kita ini pada waktu lalu ketika saya masih kecil dan bermain di pesisir pantai di laut sana. Jadi ketika saya masih kecil ibu saya atau bapa saya ini membawa saua dan kami pulang tinggal di Yenbepyoper , kampung Aidwar setelah itu kami kembali ke Napdo dan terus ke kampung kami ini dan saat itu saya masih kecil dan slelau bermain di pantai Ramdo. Dengan demikian nama sebenarnya kampung kami ini adalah Ramdo. Ramn artinya biru. Do itu artinya dalam. Jadi dia bernama Ramdo. Jadi itu yang hendak saya sampaikan kepada bapade dan kampung kami ini penuh dengan duri babi, lumput laut dan lumut. Bunga-bunga karang laut itu seperti parutan, kami pakai parut ubi. Jadi ketika kami menemukannya kami selalu memainkannya. HM: Mereka pakai sebagai asbak rokok. YA2: Mereka pakai sebagai asbak rokok untuk abu rokok. Kalau rumput laut itu kami cabut kemudian gosok pada batu-batu yang saya sebutkan itu dan mereka (batu-batu itu) tajam seperti parutan. Kami menggosok diatasnya sampai (rumput-rumput laut itu) putih kemudian kami memakannya. HM: Anakmu menyebutkan andoi itu yang disebut rumput laut. YA2: Ya! HM: Itu yang dia sebut dengan Andoi. YA2: Lumut, rumput laut itu dimakan atau cara hidup kami seperti itu. Jadi pengetahuan ayah saya adalah yang dia dapatkan dari kakek kita Stefen Mofu. Ayah saya mengingatnya dan menggunakan pengetahuan itu untuk mengurus dirinya sampai ia melahirkan kami sampai kami besar dan dia pakai untuk urus kami lagi sampai kami sekarang ada pegang pengetahuan itu lagi. Kami memegang (pengetahuan ini) atau.... Kami memegangnya atau mengingat pengetahuan tersebut untuk dipakai mengurus keluarga kami dan pakai urus keluarga-keluarga yang ada di kampung kami ini dan di gereja. Jadi saat ini jabatan yang saya pegang di gereja adalah penatua, saya menjadi wakil sekretaris jemat. Itu jabatan yang di gereja. (Jabatan) yang di pemerintahan adalah sekretaris desa.