University of Oxford
Linguistics, Philology & Phonetics
On-line language documentation for Biak (Austronesian)
Text 19: WOR 1
Text in Biak : Suriel Mofu
Audio Recording:
Narrator : Marinus Wanma
Age : 78 yrs old
Dialect of Biak: Swandiwe (West Biak)
Date : 14 August 2004
Location: Sopen Village, West Biak
Audio:
Biak text:
Yawor usr u refo. Biasa kun do gereja. Eyuser ri suru. Epon ya ryok
radine: Wo a wambran sewar o. Wambran swewar o mob yakon do na yakon
do na. Ayaiso bekon fa nanggi yo bemam refo sya refo sya. Ayaisya ro
rum byanya rum besaranden o a. Ara awino Maria e wambran swewar
o. Wambran swewar o a Mansren Yesusi mob yakon do na yakon do na. Bo
wabore imbo wafawi yo. Ayaiso bekon fa nanggi yo imamo a bemam refo
sya refo sya. Aya isya ro Allah Mami ya rum byanya rum besaranden o
a. Wo a wambran swewar o. Wambran swewaro mob yakon do na yakon do
na. Ayaiso bekon fa nanggi yo bemam refo sya refo sya. Aya isya ro
Allah Mami ya rum byanya rum besaranden o a. Ara awino Maria e wambran
swewar o. Wambran swewar o a Mansren Yesusi ya mob yakon do na yakon
do na. Ayaiso a bekon fa nanggi yo imamo bemam refo sya refo sya. Aya
isya ro Allah Mami ya rum byanya rum besaranden o a. Ya nja insanja
eyiser refo anya nido a. Maria imbran syewar o roma bye Mansren Yesus
i ra isrou i ro gereja ero Yerusalem anya nja. A Mansren Yesus ikofen
Maria i bo dobe: "Mbo swewar aya mada ayaisya yaroi kamam rum byedi."
Inja i insanja epon ani.
Indonesian translation:
Saya akan nyanyikan firman Tuhan. Kami biasanya menyanyikannya di
gereja. Dua buah lagu. Yang pertama berbunyi demikian: Oh apakah yang
kamu cari? Kamu sedang mencari tempat dimana aku berada. Aku ada di
dalam rumah Nya, rumah yang kudus. Sungguh sayang, bunda Maria, engkau
sedang mencari.... Engkau sedang mencari Tuhan Yesus, tempat dimana
aku berada. Dan engkau bingung tetapi engkau harus tahu..... Akulah
yang berkuasa atas sorga dan kitab suci. Aku ada di dalam rumah Allah
Bapa, rumahNya yang kudus. Oh apa yang sedang engkau cari? Kamu sedang
mencari tempat dimana aku berada. Akulah yang berkuasa atas sorga dan
kitab suci. Aku ada di dalam rumah Allah Bapa, rumahNya yang
kudus. Sungguh sayang, bunda Maria, engkau sedang mencari.... Engkau
sedang mencari Tuhan Yesus, tempat dimana aku berada. Akulah yang
berkuasa atas sorga dan kitab suci. Aku ada di dalam rumah Allah Bapa,
rumahNya yang kudus. Jadi isi kitab suci tadi tentang..... Maria
sedang mecari anaknya, Tuhan Yesus, hingga ia menemukannya di gereja
di Yerusalem, jadi... Tuhan Yesus berkata kepada Maria, Mengapa engkau
mencari aku? Aku sedang berada di rumah Bapaku. Jadi itu lagu yang
pertama.
English translation:
I will sing the holy scripture. We usually sing it in the church. Two
songs. The first goes like this: Ohh what were you looking for? You
were looking for the place where I was. I am who reigns in heaven, who
has the holy scripture. I am in His house, the holy house. It's a
pity, mother Mary, you were looking for..... You were looking for Lord
Jesus, (looking for) the place where I was. And you were confused but
you must know..... I am who reigns in heaven, who has the holy
scripture. I am in God the father's house, the holy house. Ohh what
are you looking for? You were looking for the place where I was. I am
who reigns in heaven, who has the holy scripture. I am in God the
father's house, the holy house. It's a pity, mother Mary, you were
looking for..... You were looking for Lord Jesus, (looking for) the
place where I was. I am who reigns in heaven, who has the holy
scripture. I am in God the father's house, the holy house. So the song
of the holy scripture was about..... Maria was looking for her son,
Lord Jesus, until she found him in the Jerusalem church, so... Mmm
Lord Jesus told Maria and said, "Why were you looking for me? I was in
my father's house. So that was the first one.